La Estrella en el Oeste

“Haz tu voluntad será el todo de la Ley”

Aquí tenemos algo que no se ve todos los días. Se trata de una primera edición de The Star in the West de J.F.C. Fuller: Un ensayo crítico de las obras de Aleister Crowley, de 1907, firmado por Fuller y por Crowley. Esta edición limitada venía con portada de color crema y letras doradas en el lomo y contraportada, estando limitada a 100 copias, y siendo esta la número 25.

Esta copia en particular tiene una historia única y está inscrita de la mano del mismo Crowley, quien escribiría en ella: “A mi Querida ZUHRAH, el lustro de las estrellas: con el amor de un amante. Convertidas estas Heces por tu Gracia en Vino Puro. 20 de Julio de 1907.”

La inscripción está dedicada a Vera Snepp, una joven actriz de 17 años con quien Crowley tuvo una aventura cuando él tenía 32 años. Ella actuaba con el nombre de Vera Neville, aunque se hacía llamar a sí misma Lola, y fue la inspiración para el nombre de la hija de Crowley, Lola Zaza. Ella fue para él una inspiración romántica a la que conoció justo cuando estaba a punto de romper con su esposa Rose, y alguien que lo apreciara profundamente.

Crowley le dedicó Gargolyes a Lola, y escribiría que ella inspiró la Doncella/virgen de Wake World y de Clouds Without Water.

En Coulsdon, en el mismo momento en que mi aguacero conyugal era inminente, conocí a una de las más exquisitamente bellas jovencitas, según los estándares ingleses, que jamás respiraran y se sonrojaran sobre la tierra. Ella no me atraía sólo como hombre, sino que era la encarnación misma de mis sueños como poeta. Su nombre era Vera, pero se llamaba a sí misma “Lola”. A ella le dediqué “Gargolyes” con un pequeño poema en prosa, y la cuarteta (impregnada con el espíritu de Cátulo) “Arrodíllate, querida doncella mía.” ¡Fue justo tras conocerla a ella que mi mujer llamó a nuestro bebé!

En su dedicación en Gargolyes él la llama Lola Bentrovata, lo cual tiene un doble significado. En definitiva, fue una corta pero muy intensa aventura amorosa. Lo que no sabemos es por qué Crowley no llegó a entregarle nunca esta copia, que hoy se encuentra en los archivos privados de un conocido coleccionista inglés. Inicialmente la inscripción estaba cubierta por una imagen del Equinox, pero esta fue despegada cuidadosamente cuando el propietario descubrió algo por debajo. Yo entonces fui contactado por un buen amigo que vende este tipo de artículos en Nueva York, para ayudar a identificarlo.

La inscripción forma parte de la historia de Salaman y Absal, una historia alegórica de atracción carnal entre un Príncipe y su nodriza. Escrita por el famoso profeta Persa Jami y traducida por Fitzgerald en 1904, la sección en cuestión dice lo siguiente:

¡Oh Dios! Este pobre kurdo desconcertado soy yo,
¡Más indefenso que cualquier kurdo! ¡Oh, haz tú
Caer un Rayo de Luz en mi Oscuridad!
¡Convertir con tu gracia estas Heces en Vino Puro,
Para así recrear los Espíritus del Bien!
O si no, aunque sólo sea, como con la pequeña Copa
Por cuyo Nombre me guío, ¡no ser encontrado indigno
De pasar por tu benéfica Vendimia!

La palabra Zuhrah quiere decir Venus, la Estrella de la Mañana y de la Tarde, el nombre perfecto para una joven doncella… cuyo valor numérico aparece como 276 en el 777… Número que coincide con el valor de Meral y que representa cierta fórmula lunar.

“El amor es la ley, el amor bajo la voluntad”

10422169_10206244195399473_4108573867306820054_n19597_10206244195799483_5080069513240295572_n11168157_10206244196319496_1537429922211740170_n11119135_10206244198159542_6243644716550992596_n